Wednesday’s text message was confusing. It is true that we got a big victory – the government made sure that if catering companies want money from the stimulus bill, they have to make full pay, keep people employed, and continue to pay healthcare to unemployed workers.

But that’s not all we’re demanding. The companies need to provide safe working conditions now, healthcare for workers and family members who get sick from Covid-19, and hazard pay. Airline catering workers in other cities have died from Covid-19.

SkyChef, Gate Gourmet and ACTS have said they won’t commit to any of these fair demands until they get the money from the government.

***

星期三的短信是混亂的。是的我們贏得了一個大勝利──政府確保如承辦食物的公司想從救市法中取得金錢,他們需要給員工全薪,保持員工受僱,和繼續為失業的員工支付健保。

但那是我們要求的全部。公司現在需要提供安全的工作環境,給因COVID-19而有病的員工和家庭健保,以及危險工資。在其他城市,有飛機餐的員工因COVID-19而致命。

SkyChef, Gate Gourmet和ACTS已經說他們不會承諾任何這些公平的要求,直至他們從政府取得金錢為止。

***

El mensaje de texto que le enviamos el miércoles no fue muy claro. Es verdad que logramos una gran victoria – el gobierno garantizó que si las compañías de servicio de catering quieren recibir dinero de la ley de rescate, tienen que ofrecer pago completo, mantener el empleo de las personas y seguir pagando el seguro médico de los trabajadores desempleados.

Pero eso no es todo lo que estamos exigiendo. Las compañías tienen que proveer condiciones de seguridad en el trabajo, seguro médico para los trabajadores y sus familiares que se enferman del Covid-19, además de pago por peligro. Hay trabajadores de catering en otras ciudades que se han muerto del Covid-19.

SkyChef, Gate Gourmet y ACTS han dicho que no se comprometen a cumplir con ninguna de estas demandas justas hasta que reciban el dinero del gobierno.